14 February 2017

Sunrise. We witness the circulation / Мы наблюдаем при солнца восходе

Photo: Lev Loseff, c. 1960
Sunrise. We witness the circulation
of alcohol, which is a process of nature.
That’s enough playing the goggle-eyed owl,
perched on the shoulder of Pallas Athene —
somewhere, decanters and ballads are ringing,
what should we do with ourselves as of now?

Brandish our word-hoard (the bowl of the beggar),
find a joke rhyme to cop out altogether,
or use a rope to hang grief by the neck?
Humour, harmony, imagination,
vodka chicanery, beer fermentation,
desire and ardour, and dying for a drink,

they’re all essentially so isomorphic!
Bird sang its song, and then there’s no more of it.
Bird! Aren’t you really one of those count-
-less drinkies we downed in those once-upon days, our
tablecloth patterned with June-flowering daisies,
brandy-stained after the fun we had found?

Sure, when we’ve managed to drink ourselves senseless,
louts of our sort will get stuffed into cellars,
thoroughly done over, you just mark my words.
There we’ll disperse, on that side we’ll get sober.
But we’ll reintegrate, and we’ll be up for
the infinite feasts that the future affords.

[From Чудесный десант (The Miraculous Raid), 1985]

(Translation © 2017 G.S. Smith)

Мы наблюдаем при солнца восходе
круговорот алкоголя в природе.
Полно сидеть пучеглазой совой
здесь, на плече у Паллады Афины —
где-то баллады звенят и графины,
что бы такое нам сделать с собой?

То ли тряхнуть словарем, как мошною,
то ли отделаться рифмой смешною,
то ли веревочкой горе завить?
Юмор, гармония, воображенье,
выходки водки и пива броженье,
жажда и жар, и желанье запить —

как это в сущности все изоморфно!
Пташка пропела свое и замолкла.
Пташечка! Ты не одна ли из тех
неисчислимых вчерашних рюмашек,
как эта скатерть июньских ромашек
в пятнах коньячных вчерашних утех.

Знаю, когда отключимся с похмелья,
нас, забулдыг, запихнут в подземелье,
так утрамбуют, что будь здоров.
Там уж рассыплемся, там протрезвеем.
Только созреем опять и прозреем
для бесконечных грядущих пиров.

No comments:

Post a Comment