20 January 2017

Still Life with Surnames / Натюрморт с фамилиями

Kuzma Petrov-Vodkin, Still Life with an Icon, MMoMA /  Кузьма Петров-Водкин "Натюрморт с иконой", ММСИ

Still Life with Surnames


So, Petrov, whose last name is Vodkin,
and whose first name is common Kuzma,
don’t know how, but I’ve ended up bodkinned
to this canvas of ours. One that lasts
long as winter. We’ve both done our chores, so
it’s time we should rest, let things be.
We’ve sampled a whole lot of sauces,
but the best are still vodka and tea.
Let’s just sit, getting gradually fuddled
from the warmth and the mutual praise.
I have never seen tablecloths ruddier,
or walls more dark blue, I must say.
Pair of lemons on prussian-blue saucer,
envelope, yellowish. From my friend
Paramonov. Saying what? Wait, Kuzma, sir,
I won’t open his letter just yet.
I’ll look at the snowflakes swirling,
and all that I’d rather not name,
putting off, even briefly, immersion
in the ocean that forms Russia’s frame.

(Translation © 2017 G.S. Smith)

[From Чудесный десант (The Miraculous Raid), 1985]

The critic, radio presenter and journalist Boris Paramonov was born in Leningrad in 1937 (as was Lev Loseff) and emigrated to the USA in 1986. He is the author of one of the earliest discussions of Loseff’s poetry in Russian, ‘Teorema Loseva’, Panorama, 232(1987), 23.

Натюрморт с фамилиями


Ну, Петров, по фамилии Водкин,
а по имени просто Кузьма,
как так вышло? Выходит, я воткан
в этот холст. И наш холст, как зима
без конца. Ежедневное выткав,
не пора ль отдохнуть нам. Кончай.
Много мы испытали напитков,
все же, лучшие — водка и чай.
Посидим, постепенно совея
от тепла и взаимных похвал.
Я еще скатертей розовее,
стен синее не видывал.
В синем блюдечке пара лимонов,
желтоватость конверта. Кузьма,
что мне пишет мой друг Парамонов —
подожду, не открою письма,
погляжу на снежинок круженье
и на все, что назвать не берусь,
хоть на миг отложив погруженье
в океан, окружающий Русь.